The missionaries who came to Alaska in the 1700's brought not
only the Orthodox faith, but also the Russian approach to the way in
which this faith was expressed in worship. From that time on, the standard
service books published by the pre-revolutionary Russian Church have
been generally accepted as the norm for the liturgical life and practice
for many Orthodox churches in America.
While some people look nostalgically back to this period as the
"golden age" of Orthodoxy, it is an historic fact that the
liturgical situation in pre-revolutionary Russia was not only unsatisfactory,
but also chaotic and in need of substantial corrections and changes.[1]
This fact is well-established in The Responses of the Diocesan Bishops
Concerning the Question of Church Reform,[2] a collection of documents from Russian bishops of the pre-revolutionary
era. These "Responses" were prepared in 1905 for the
anticipated Great Council (Sobor) of the Russian Church that was eventually
held in 1917-1918. While the bishops spoke on many other areas of Church
reform, the purpose of this article is to discuss the relationship between
their comments on worship and the liturgical situation presently found
in America.[3]
The
Orthodox faith is experienced, strengthened, and affirmed mainly in
worship. Worship is justifiably considered as the best school for
the teaching of faith and morality and it bountifully and generously
acts on all the powers and capacities of the soul. But, in order for
it to accomplish this, all believers must directly and actively be
able to participate in it. It must take hold and draw them by its
contents and celebration and become an indispensable yearning. It
is terribly unfortunate, however, that one cannot say this about the
worship of the Russian Orthodox Church" (II, p.454).
With these words, Bishop Nazarius of Nizhni-Novgorod not
only introduced his own remarks about worship, but summarized what many
of his fellow bishops felt and expressed. They understood the important
position worship occupied in the life of the Church and realized, as well,
how far it was from fulfilling this responsibility.
Several bishops excellently described what was no doubt the liturgical
situation throughout much of pre-revolutionary Russia. Bishop Constantine
of Samara wrote that:
The people have no true prayers. They patiently stand
for whole hours through the worship in the church, but this
is not prayer since the feeling of prayer cannot be sustained for
whole hours without an understanding of the words of prayer,
and the words of the service in the church are above the understanding
of the people. Divine worship is incomprehensible to the people not
only because it is celebrated in the Church Slavonic language and
with hurried readings, but also simply because a certain measure of
theological education is needed to understand it.
Orthodox worship is a great treasure if we compare our church's
chants with the rather shallow Lutheran hymns and someday all the
Orthodox will take advantage of this. Nevertheless, at present this
is still a treasure "concealed within the village walls,"
while the people are spiritually starving and impoverished having
no prayer within reach of their understanding, except the litanies
and to some extent the akathists, which the people love so much just
because they are somewhat understood. It is necessary to educate the
people so that they will consider not just the bows and the sign of the
cross, not just mechanical readings or the hearing of the incomprehensible
words of the psalter, troparia and sticheras as forms of prayer.
What can be done so that the corporate worship, in the church,
which in Greece was once such a perfect way of satisfying the
spiritual needs of prayer, should again be turned into a truly prayerful
attitude of worship? (I, p. 440)
Bishop Gury of Simbirsk offers a similar description:
Orthodox
worship is one of the main expressions of love for God and the best
school for development of the community spirit among the members
of the parish, for here in the church hundreds of souls become one
in praises, thanksgivings and supplications which unite the souls
of the shepherd and his flock, the clergy and the people. This,
at least, must be the ideal. Unfortunately, the present situation
of Orthodox worship does not fully promote this merging of souls
of the pastors and their flocks. Without mentioning the many defects
in our worship, which are related to the abuses in the manner
in which it is celebrated (extreme hastiness, unintelligible reading
and singing, distraction in the celebration of worship and
an absence of prayerful feeling in the people themselves) one
cannot help but direct his attention to a feature of our worship
which, through being sanctified by church practice, leads to
the separation of the clergy and people. While the clergy offer
their hymns of thanksgiving, supplication, and glorification the
people are reduced to the role of passive listeners. Hence, there
exits a striking difference in spirit among the laity who,
on the one hand, attend services in Orthodox churches and those
who attend "non-Orthodox" sectarian) churches and the
difference is not in our favor (II, p. 20).
Many of the bishops referred to the church and particularly worship
as the main school for Christians. Bishop Ioanniky of Archangel
seemed to sense and express the real implication behind this image and
its relation to the liturgical language. He wrote:
Worship
is a powerful means of influence which the pastor has on his flock,
and it has a religious, moral, and educational meaning. However,
it will fully reach its goal only when it will be celebrated in
a language which is understandable for all, that is, in the native
Russian language. Holy Scripture says, "Sing to God with understanding."
The apostles preached and prayed with the believers in all languages.
We have in Russia the translation of the liturgy into Latvian, Zirian,
Mordovian, but worship is not celebrated in our own native language.
The sectarians lead some astray precisely because their worship
is simple, comprehensible and served in Russian. The church building
ought to be a school for the Orthodox layman, and the worship celebrated
within it ought to be a series of individual lessons in Christian
life, since here a man learns not only what he must do, but also
what he must think and feel.
What can be said
for a school that conducts its classes in an incomprehensible language?
Every sensible person would say that such a school would be of little
use, and would have little influence on its pupils. The Orthodox Church
in Russia is, in this case, in a worse situation than all of the other
schools for the people; everywhere, in all schools, instruction is carried
out in a generally comprehensible language; only in the church is worship
celebrated in the partially understood and for many even completely unintelligible
Slavonic language. Being splendid in content, it remains incomprehensible,
and as a result, does not have the desired influence on the simple people.
Therefore, it would be useful to substitute Russian in place of the Slavonic
language. Such a change will give many the great joy of participating
in worship often, not just by standing in church, but by taking part with
knowledge (I, pp. 335-336).
Another area mentioned by the bishops concerned the structure of
worship as indicated by the Typikon and the way that this was arbitrarily
being practiced. Bishop Michael of Minsk wrote that:
The entire compilation of our present worship did not
appear at one time. On the contrary, our worship has endured many
alterations: from simple prayers, orders, and rites that existed at
the time of the apostles, it has undergone constant stratification
and additions and now appears in a complicated and many-layered form,
intended for numerous hours. In order to celebrate our worship as
is meant, without hurrying and distinctly, one would need seven hours
to complete the All-Night Vigil before a feast day, three hours for
the liturgy, and another two hours for vespers, which adds up to twelve
hours. This is celebrated at a few monasteries - and only a few
at that.
In some places where it is celebrated according to the rules,
with all of the proper readings and hymns, the natural weakness of
the clergy forces them to shorten it by hurrying and as a result the
readings and hymns are irreverently and incomprehensibly rendered.
From this one can conclude that out of the 50,000 Russian churches
in the empire, worship is celebrated in 49,000 of them with extremely
arbitrary abbreviations and also hastiness and very poor reading and
singing (I, pp. 41-42).
Bishop Nazarius of Nizhni-Novgorod added:
Obviously,
this matter does not simply concern the good or bad training of
the readers and singers. There was a time when "psalm-reader"
positions were assumed only by those people who had finished a seminary
course of study; but even then it was not much better. The situation
does usually improve in those places where the rectors themselves
are concerned about the best execution of the reading and singing
and have the support of the other "clerics" ("psalm-readers"
and others who help with the services) who in return welcome the
pious zeal of the rectors . . . However, it seems that in most cases
the liturgical service becomes a profession or formal job for the
"clerics" and not something in which they direct all their
energy. This leads to their coldness and indifference towards it
and also, as a result, to the meaningless abbreviations of the services.
Many of these abbreviations, because they were done so long ago
and have been spread around to such an extent, have become accepted
everywhere as normal and proper and almost no one notices
that they do not make any sense. The soul of one who does notice
this mourns, grumbles and is filled with indignation. Here are some
examples of the abbreviations:
1.
At the Vigil:
The Opening Psalm "Bless the Lord, O My Soul"
(104)
First Kathisma (Blessed is the Man)
Polyeleion Psalms (Praise the Name of the Lord)
Praises, before "Glory to God in the Highest"
The First Hour, when it begins directly with "Holy
God, Holy Mighty."
2.
At the Liturgy:
The Antiphons
(Bless the Lord, O My Soul and the others)
The usual practice in numerous cases is to sing some
parts of the verses which are selected from the Psalms without any
connection between the logical meaning and the structure. But everyone
gets so accustomed to these abridgements that no one thinks about
it and simply accepts them as being necessary and even appointed (II,
pp. 454-458).
The Deanery Assembly of the Shenkursk Province (Archangel
Diocese) wrote:
The Typikon, according to which the services must be
celebrated, is only carried out in monasteries; in the parishes there
is so much which is omitted, depending on the arbitrariness of the
clergy, that the fair though offensive saying has come about that:
"Each priest has his own Typikon." Therefore it is necessary
to develop a special Parish Typikon (I, p. 403).
Bishop Eusebius of Vladivostok felt that guidelines were
needed to regulate the already existing, though unofficial, "Parish
Typikon." He wrote:
I would like to point out the desirability of introducing
uniformity into the celebration of worship in view of the fairly long
existence of a generally practiced and deviated form of the Typikon.
This form is handed down in the village and city churches not according
to a written, but oral tradition and could be recognized as a "Parish
Typikon." On the one hand, it must be acknowledged that this
abridged Typikon for parishes obviously is caused by the demands of
life itself and the absence of a non-monastic Typikon. But on the
other hand, all of these deviations, while being reinforced by long
practice, still have not attained widespread agreement and uniformity.
As a result, this leaves a great deal of room for the personal
and often completely arbitrary discretion of the negligent and shrewd
pastors who usually justify themselves by saying that we do not have
a monastery here, that abbreviations are done in all parishes and
that if the services drag on for too long then the worshippers will
not come. If it is necessary to shorten the Typikon, then it would
be better to show some definite guidelines (IV, p. 202).
Many of the bishops also pointed out that liturgical music had
an important role in making worship accessible to the people and in encouraging
congregational participation.
Bishop John of Poltava wrote:
In regard to worship, both singing and reading have
the same essential meaning and both should be understandable and prayerful.
However, this prayerful liturgical character now is frequently disturbed
by the musical rendition of the hymnography which was created on a
basis alien to the spirit of our Church. There are musical arrangements
which are completely foreign to this humble and reverently prayerful
character, such as "Our Father" ascribed to Mozart, "Open
to Me the Doors of Repentance" by Vedel and others which are
unfit for worship.
There are such arrangements which, because of their artistic
execution, draw the attention of listeners more to their aesthetical
than prayerful side, as seen, for example in Grechaninov's recent
composition of "The Creed" for solo voice and most of the
"concert" pieces. Such compositions are unsuitable for use
in church. They offer truly beautiful harmonizations, but undermine the
spirit of man which is turned to God. Instead of the spiritual movement
toward the One who is everywhere, as appears in the intense elevation
of our minds and hearts toward God, we get musical enjoyment instead.
The result turns out to be a religious concert, but it is not prayer.
Probably everyone who examines his own prayer life during the singing
of this type will find that what has been said is correct (II, p.
334).
Bishop George of Astrakhan added:
It
is necessary to turn our attention to liturgical singing and to use
only those chants which are strictly in conformity with the spirit
of Orthodox worship. Those presently selected now exhibit great arbitrariness
and disorder. The pieces chosen are highly embellished, flowery, and
in the spirit of Italian music, which, as a result, sometimes turn
the church of God into a musical hall, and a religiously-prayerful
spirit into one that is more concerned with artistic and aesthetical
matters (I, p. 323).
Bishop Antoni (Khrapovitskii) of Volhynia felt that in order
to do something about the condition of church music, one must first deal
with those whom he felt are really in charge of the services. He wrote
that:
The
diocesan councils must discuss how to adorn the divine worship to
God by its correct performance, how to manage the chief "regulators;"
of our present worship that is, the choir directors), and generally,
how to change its present and confused state. The order of each festal
service is dependent not upon the priest or even on the "psalm-reader"
but upon a hired "expert" from a secular background who
is completely ignorant and often a disgrace. During the service there
is almost nothing that remains the same, but everything is abandoned
in favor of two or three disgusting "concert" numbers that
are not appointed by the Typikon (I, p.134).
Bishop Constantine of Samara wrote about congregational
singing:
We must restore singing to the state it should and formerly
did have. It is necessary to renew in the minds of the people the
notion that congregational singing is the norm, and that choral singing
is only a substitution for this, just as the work of cantors only
replaces the choir in those situations where a community is unable
to have a choir. The idea of the choir as only a replacement for congregational
singing, whenever it is impractical for the whole church to sing something
(depending on the existing conditions of time and place), must be
taught to the people through worship in cathedrals and in the churches
of the ecclesiastical schools where the worshippers would mostly consist
of students.
Congregational singing can begin most easily with the singing
of psalms, using melodies that are not very complicated and fairly
well known. The text could be published with divisions into musical
phrases (as when the stichera are published) so that all churches
would be able to utilize it in worship. After the psalms, one could
use some of the various hymns that make up daily worship and whose
melodies are known throughout the whole church. For example:
"O Gladsome Light," "St. Simeon's Prayer," "Only
Begotten Son," "Glory to God in the Highest," "Holy
God," and "Come, Let us Worship" (I, pp. 440-441).
The Deanery Report of the Onezh Province (Archangel Diocese)
concluded:
It
is desirable to introduce the practice of singing some of the psalms
such as "I will bless the Lord at all times," Ps 34) and
"Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy,"
(Ps 51) so that those parishioners who would like could sing them
during Holy Communion . . . In addition, it would be good to teach
all parishioners the following hymns: "The Creed," "The
Anaphora - It is meet and right; Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth!;
We praise Thee," "It is Truly Meet," and "Our
Father." These hymns should especially be taught to school children,
who will be able to continually sing them as they grow older (I, p.
339).
Bishop Gury of Simbirsk, while encouraging the introduction
of congregational singing, realized that "it will not be very organized
(especially at the beginning); but what a change for the better can come
about in the spirit of the faithful!" (II, p. 20)
As we have seen, the Russian bishops touched upon many aspects
of worship. Their "Responses" reflected the desire that
worship should be intelligible, that the congregation must be able
to participate in it, and finally that it must return to its role
as the "school" for the teaching of the Christian faith.
Andrew Kuharsky, an Orthodox layman, once listed some of the problems
that he has experienced in contemporary Orthodox worship.[4]
These included such things as: lack of uniformity in the celebration,
careless and hurried reading and singing, the need for a parish typikon,
the problems of liturgical language, and the need for congregational
singing. Not much has changed since the Russian bishops submitted
their "Responses" almost 90 years ago! The problems are
the same, and they concern not only the topic of worship, but the
typical approach of Orthodox people toward their faith. How does a
church which prides itself in tradition recognize creativity and change?
Is the Church the preservation of customs and identity or is it the
living continuity of the faith of the apostles of Jesus Christ? Are
the unchangeable essentials of this faith accessible to every age?
These are the questions which we as Orthodox Christians (and
not just liturgical musicians) must face. These are the questions
which we, unlike the bishops of 1905, (who were prevented by the Russian
Revolution from even further discussing), have the possibility of
answering.
NOTES:
[3] Various aspects of these documents have been studied:
·
Fr. John Meyendorff briefly
presented the background and outlined some areas of their discussion
in "Russian
Bishops and Church Reform in 1905," Catholicity and the
Church, (St. Vladimir's Seminary Press, 1983), pp. 143-156.
·
James W. Cunningham studied in great
detail the documents and the movement for Church renewal in Russia
(1905-1906) in A Vanquished Hope, (St. Vladimir's Seminary
Press, 1981).
·
Liturgical reform has been discussed
by Nicholas Zernov, "The Reform
of the Church and the Pre-revolutionary Russian Episcopate,"
St Vladimir's Seminary Quarterly, 6:1962, pp. 128-138, and in
The Russian Religious Renaissance of the Twentieth Century,
(London: Darton, Longman and Todd, 1963), pp. 53-85.
[4] "Lipservice to the Lord," The Orthodox Church,
May, 1984.
+
*This article
was originally featured in Orthodox Church Music, Number 2,
1985, pp. 3-8 (published by The Department of Liturgical, Orthodox
Church in America.)
Most of the material was taken from the authors unpublished master's
thesis prepared for St. Vladimir's Theological Seminary (1980) entitled,
The Responses of the Russian Episcopate Concerning Worship, 1905, and
the Liturgical Situation in America. [This is available from
the Theological Research Exchange Network
- TREN.]
|